Der Schwerpunkt meiner Übersetzertätigkeit liegt auf Texten aus der Unternehmenskommunikation – Print/Online/Multimedia. Zudem verfüge ich über umfassende Erfahrungen in der Übersetzung von Benutzeroberflächen, Handbüchern sowie Tutorials und Hilfe-Centern für Software und Apps.

Ich bearbeite aber auf Anfrage auch andere Übersetzungen, gerne aus dem literarischen Bereich. Ich bin allerdings kein juristischer Fachübersetzer, kann also Aufträge für Verträge und andere Rechtsdokumente nicht übernehmen. Ich nenne Ihnen aber gerne passende Kollegen.